не знаю как кто, но я не вижу никакого смысла в переводе времени. я, конечно, могу ошибаться, но это мелочи
первыми начали переводить время стали англичане где-то так в ХVII столетии мотивируя это економической целесообразностью (вообще сложно представить какую бы то ни было экономическую целесообразность в то время
интерестно разве по прошествии почти полтысячелетия не изменилась эта экономическую целесообразность?
помоему, было бы несколько лучше перенести "утро" часа на два-три вперед, может быть (и то не факт) на электричесве что-то съекономили... вообщем, не понятны мне причины этих переводов.
вчера встал в 10:30, днем паршиво себя чувствовал, лег спать еще и 10 не было. сегодня встал в 10:30.
сейчас снова спать хочецца!
всем этим подтверждаются два тезиса: "сколько ни спи, всеравно спать хочется" и "когда бы ни ложился спать встанешь всеравно в 10:30/8:10 (для выходных будней)
Давеча ходили на премьеру фильма Дум...мегамомент...жутко страшный рык...чуваки в темноте крадуца...такое напряжение... и тут крик из зала - СОХРАНЯЙСЯ!!
ситуация когда систем идл - 99%, памяти использованно 50%, а окна перерисовываются с такой скоростью, что создается впечатление ручной раскраски окон, кажется мне в корне не правильной
ЗЫ как по мне имя его отца не намного лучше, незнаю как оно пишется в оригинале, но на слух на английском оно вполне могло писаться так: Valid Link Key
да здравствуют корпоративные политики безопасности самые корпоративные политики в мире!
это я к тому, что в данный момент на работе можно прийдя в 9 до 11 совершенно спокойно пить кофе, т.к. все это время на компе что-то проверяецца, анализируецца, инсталлицца и т.д.
Реакция компа на все это безобразие - жуткие тормоза когда окна ворды открываются минут по пять, несколько минут происходит переключение окон и т.д., вообщем работать в это время одно удовольствие